Penggunaan Ungkapan 'Akan' dalam Bahasa Arab: Memahami Partikel 'سَـ' dan 'سَوْفَ'

Dalam bahasa Arab, ungkapan "akan" yang digunakan untuk menunjukkan sesuatu yang akan terjadi di masa depan biasanya diekspresikan melalui partikel "سَـ" (sa) atau "سَوْفَ" (sawfa). Kedua partikel ini berarti "akan", tetapi ada sedikit perbedaan dalam penggunaannya tergantung pada konteks kalimat.

Mari kita rinci penggunaannya satu per satu:

1. Penggunaan "سَـ" (sa)

Partikel "سَـ" diletakkan di depan kata kerja untuk menyatakan sesuatu yang akan segera terjadi dalam waktu dekat. Ini menunjukkan bahwa tindakan tersebut akan terjadi di masa yang tidak terlalu jauh dari saat ini. Contoh kalimatnya:

  • سَأَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ.
    (Sa'adhhabu ila al-madrasah.)
    Artinya: "Aku akan pergi ke sekolah."

  • سَنَكْتُبُ الدَّرْسَ.
    (Sanaktubu ad-darsa.)
    Artinya: "Kami akan menulis pelajaran."

2. Penggunaan "سَوْفَ" (sawfa)

Partikel "سَوْفَ" digunakan untuk menyatakan sesuatu yang akan terjadi di masa depan, tetapi tidak ada kesan bahwa itu akan terjadi dalam waktu dekat. Jadi, penggunaannya lebih umum atau lebih jauh ke masa depan. Contohnya:

  • سَوْفَ أَسَافِرُ إِلَى مِصْرَ.
    (Sawfa usafiru ila Misra.)
    Artinya: "Aku akan bepergian ke Mesir."

  • سَوْفَ تَدْرُسُونَ الْعُلُومَ.
    (Sawfa tadrusuuna al-'uluuma.)
    Artinya: "Kalian akan belajar sains."

Perbedaan Utama

  • "سَـ" menunjukkan masa depan yang lebih dekat dan lebih segera.
  • "سَوْفَ" menunjukkan masa depan yang lebih umum atau bisa jadi lebih jauh dari sekarang.

Penggunaan dalam Bentuk Kata Kerja

Baik "سَـ" maupun "سَوْفَ" selalu diikuti oleh kata kerja dalam bentuk mudhari' (fi'il mudhari' - فعل مضارع) atau kata kerja yang menunjukkan masa sekarang atau yang akan datang. Kata kerja ini akan berubah sesuai dengan subjek atau pelaku tindakan, misalnya:

  • Aku: سَأَكْتُبُ (sa'aktubu) - Aku akan menulis.
  • Kamu (laki-laki): سَتَكْتُبُ (sataktubu) - Kamu akan menulis.
  • Dia (perempuan): سَتَكْتُبُ (sataktubu) - Dia akan menulis.

Contoh Dialog:

Ali: مَاذَا سَتَفْعَلُ غَدًا؟
(Mādhā sataf‘alu ghadān?)
Artinya: "Apa yang akan kamu lakukan besok?"

Hassan: سَأَذْهَبُ إِلَى السُّوقِ فِي الصَّبَاحِ. وَأَنْتَ، مَاذَا سَتَفْعَلُ؟
(Sa’adhhabu ilā as-sūqi fī aṣ-ṣabāḥ. Wa anta, mādhā sataf‘al?)
Artinya: "Aku akan pergi ke pasar di pagi hari. Dan kamu, apa yang akan kamu lakukan?"

Ali: سَوْفَ أَذْهَبُ إِلَى الْمَكْتَبَةِ لِأَدْرُسَ.
(Sawfa adhhabu ilā al-maktabah li-adrusa.)
Artinya: "Aku akan pergi ke perpustakaan untuk belajar."

Hassan: مَتَى سَوْفَ تَعُودُ إِلَى الْبَيْتِ؟
(Matā sawfa ta‘ūdu ilā al-bayti?)
Artinya: "Kapan kamu akan kembali ke rumah?"

Ali: سَأَعُودُ فِي الْمَسَاءِ.
(Sa’a‘ūdu fī al-masā’.)
Artinya: "Aku akan kembali di malam hari."

Penjelasan dari Dialog:

  1. "سَتَفْعَلُ" (sataf‘alu) = "kamu akan melakukan" → digunakan untuk pertanyaan tentang apa yang akan dilakukan dalam waktu dekat.
  2. "سَأَذْهَبُ" (sa’adhhabu) = "aku akan pergi" → menunjukkan tindakan di masa depan yang akan segera terjadi.
  3. "سَوْفَ أَذْهَبُ" (sawfa adhhabu) = "aku akan pergi" → menyatakan tindakan yang akan dilakukan di masa depan, tetapi tidak secepat ungkapan dengan "سَـ".
  4. "سَوْفَ تَعُودُ" (sawfa ta‘ūdu) = "kamu akan kembali" → menyatakan rencana kembali di masa depan.
  5. "سَأَعُودُ" (sa’a‘ūdu) = "aku akan kembali" → menyatakan rencana kembali di masa depan dalam waktu yang relatif dekat.

Dengan dialog ini, kamu bisa melihat perbedaan penggunaan "سَـ" dan "سَوْفَ" dalam percakapan sehari-hari.

Contoh Teks:

النَّصُّ:

يَوْمَ السَّبْتِ الْقَادِمِ، سَأَذْهَبُ مَعَ أُسْرَتِي إِلَى الشَّاطِئِ. فِي الصَّبَاحِ، سَنَسْبَحُ فِي الْبَحْرِ وَسَنَلْعَبُ كُرَةَ الْقَدَمِ عَلَى الرِّمَالِ. بَعْدَ ذَلِكَ، سَوْفَ نَتَنَاوَلُ الطَّعَامَ فِي مَطْعَمٍ قَرِيبٍ. أَخِي سَيُحْضِرُ كُرَةَ قَدَمٍ جَدِيدَةٍ، وَأُخْتِي سَتَقْرَأُ كِتَابًا تَحْتَ الْمَظَلَّةِ. أَمَّا أَبِي، فَسَوْفَ يَسْتَرِيحُ عَلَى الْكُرْسِيِّ وَيَشْرَبُ الشَّايَ. فِي الْمَسَاءِ، سَنَعُودُ إِلَى الْبَيْتِ.

Terjemahan:

Teks:

Pada hari Sabtu mendatang, aku akan pergi bersama keluargaku ke pantai. Di pagi hari, kami akan berenang di laut dan bermain sepak bola di atas pasir. Setelah itu, kami akan makan di sebuah restoran terdekat. Kakakku akan membawa bola sepak yang baru, dan adikku akan membaca buku di bawah payung. Sedangkan ayahku, dia akan beristirahat di kursi dan minum teh. Pada malam hari, kami akan kembali ke rumah.

Dalam teks ini, kamu bisa melihat penggunaan "سَـ" (sa) dan "سَوْفَ" (sawfa) dalam berbagai kalimat untuk menunjukkan peristiwa yang akan terjadi di masa depan, baik yang dekat maupun yang lebih umum.

Kesimpulan

Untuk menyatakan "akan" dalam bahasa Arab, kamu dapat menggunakan "سَـ" untuk sesuatu yang segera terjadi dan "سَوْفَ" untuk hal-hal yang akan terjadi di masa depan secara lebih umum. Keduanya digunakan di depan kata kerja dalam bentuk mudhari'.

Soal Latihan:

Soal Menjodohkan:

Pasangkan bagian kalimat di kolom A dengan kolom B yang sesuai.

Kolom A:

  1.  .......... الدَّرْسَ بَعْدَ الْفُطُورِ.
  2.  ...........  إِلَى الْمَدْرَسَةِ غَدًا؟
  3.  ......... الْقُرْآنَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ.
  4. .......... إِلَى مَكَّةَ فِي الشَّهْرِ الْقَادِمِ.
  5. ...........  الْعَرَبِيَّةَ فِي الْجَامِعَةِ السَّنَةَ الْمُقْبِلَة
  6. ........  أُمِّي الْخُبْزَ فِي الْمَتْجَرِ.
  7. ............ إِلَى الْمَسْجِدِ لِصَلَاةِ الْجُمُعَةِ.
  8. ......... أَخِي صَدِيقَهُ فِي الْمُسْتَشْفَى.
  9.   .........الطِّفْلَةُ التُّفَّاحَةَ قَرِيبًا.
  10.  ..... الْفِلْمَ فِي الْمَسَاءِ.
Kolom B:

سَوْفَ تَدْرُسُونَ
سَتَشْتَرِي
سَأَكْتُبُ
هَلْ سَتَذْهَبِينَ
سَتَأْكُلُ
سَنُشَاهِدُ
سَنَقْرَأُ
سَيَزُورُ
سَأُسَافِرُسَنَذْهَبُ

Komentar

Postingan Populer