PELAJARAN 1 : SENANG BERKENALAN DENGANMU



Pelajaran Pertama : Senang Berkenalan denganmu

الدَّرْسُ الْأَوَّلُ تَشَرَّفْتُ بِلِقَائِك


Dialog Memperkenalkan Diri

الْحِوَارَ تَعْرِيفٍ بِنَفْسِكَ


حَامِد : مَرْحَبًا اسْمِي حَامِد

سَارَة : أَنَا سَارَة. تَشَرَّفْتُ بِلِقَائِك

حَامِد : تَشَرَّفْتُ بِلِقَائِك أَيْضًا يَا آنِسَة سَارَة. مِنْ أَيْنَ أَنْتِ؟

سارة : أَنَا مِنْ جَاكَرْتَا. وَأَنْتَ؟

حَامِد : أَنَا مِنْ سِيَانْجُوْر


Hamid: Halo, nama saya Hamid.
Sarah  : Saya Sarah. Suatu kehormatan bertemu denganmu. 

Hamid: Suatu kehormatan bertemu denganmu juga, Nona Sarah. Dari mana asalmu? Sarah : Saya dari Jakarta. Dan kamu? 

Hamid: Saya dari Cianjur

اَلْأَسْئِلَة:


مِنْ أَيْنَ سَارَة؟ -

مِنْ أَيْنَ أَحْمَد؟ -


Ungkapan Menyapa dan Balasannya dalam Bahasa Arab

عِبَارَاتُ التَّرْحِيبِ وَالرَّدُّ عَلَيْهَا


اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ

وَعَلَيْكُمُ السَّلَامْ

مَرْحَبًا

مَرْحَبًا بِك

صَبَاحُ الْخَيْر

صَبَاحُ النُّوْر

مَسَاءُ الْخَيْر

مَسَاءُ النُّوْر

نَهَارُك سَعِيْد

سَعِيْد مُبَارَك

لَيْلَتُك سَعِيْدَة

سَعِيْدَة مُبَارَكَة

أَهْلًا وَسَهْلًا

أَهْلًا بِك


Berikut adalah beberapa ungkapan umum yang digunakan:

1. Sapaan umum:
   - السَّلَامُ عَلَيْكُمْ (As-salāmu 'alaykum) - Semoga keselamatan atasmu
     Balasan: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ (Wa 'alaykumus-salām) - Dan atasmu keselamatan
2. Sapaan informal:
   - مَرْحَبًا (Marhaban) - Halo
     Balasan: مَرْحَبًا بِكَ/بِكِ (Marhaban bika/biki) - Halo kepadamu (pria/wanita)
3. Selamat pagi:
   - صَبَاحُ الْخَيْرِ (Sabāhu l-khayr) - Selamat pagi
     Balasan: صَبَاحُ النُّورِ (Sabāhu n-nūr) - Selamat pagi (lit. Pagi yang bercahaya)
4. Selamat sore/malam:
   - مَسَاءُ الْخَيْرِ (Masā'u l-khayr) - Selamat sore/malam
     Balasan: مَسَاءُ النُّورِ (Masā'u n-nūr) - Selamat sore/malam (lit. Sore/malam yang bercahaya)
5. Apa kabar:
   - كَيْفَ حَالُكَ؟ (Kayfa hāluka?) - Apa kabar? (untuk pria)
   - كَيْفَ حَالُكِ؟ (Kayfa hāluki?) - Apa kabar? (untuk wanita)
     Balasan: بِخَيْرٍ، الْحَمْدُ لِلّهِ (Bi-khayr, al-hamdu lillāh) - Baik, segala puji bagi Allah
6. Selamat datang:
   - أَهْلًا وَسَهْلًا (Ahlan wa sahlan) - Selamat datang
     Balasan: أَهْلًا بِكَ/بِكِ (Ahlan bika/biki) - Selamat datang kepadamu (pria/wanita)
7. Sapaan formal:
   - تَشَرَّفْنَا (Tasharrafnā) - Senang bertemu Anda (lit. Kami merasa terhormat)
     Balasan: الشَّرَفُ لِي (Ash-sharafu lī) - Kehormatan bagi saya

Ungkapan-ungkapan ini digunakan dalam berbagai situasi, dari pertemuan informal hingga acara formal. Penting untuk diingat bahwa penggunaan sapaan yang tepat dapat bervariasi tergantung pada waktu hari, konteks, dan hubungan antara orang yang berbicara.

Contoh percakapan singkat:
A: اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ
   (As-salaamu 'alaykum)
- Semoga keselamatan atasmu]
B: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ
   (Wa 'alaykumu as-salaam)
- Dan atasmu juga keselamatan
A: كَيْفَ حَالُكَ؟
   (Kayfa haaluka?)
- Bagaimana kabarmu?
B: اَلْحَمْدُ لِلهِ، أَنَا بِخَيْرٍ. وَأَنْتَ؟
   (Alhamdulillaah, anaa bikhairin. Wa anta?)
- Segala puji bagi Allah, saya baik-baik saja. Dan kamu?
A: أَنَا بِخَيْرٍ أَيْضًا، شُكْرًا
   (Anaa bikhairin aydan, shukran)
- Saya juga baik-baik saja, terima kasih
B: هَذَا جَيِّدٌ. هَلْ هُنَاكَ أَيُّ جَدِيدٍ؟
   (Haadhaa jayyidun. Hal hunaaka ayyu jadiid?)
- Itu bagus. Apakah ada kabar baru?
A: لَا، لَا شَيْءَ جَدِيدٌ. مَاذَا عَنْكَ؟
   (Laa, laa shay'a jadiidun. Maadhaa 'anka?)
- Tidak, tidak ada yang baru. Bagaimana denganmu?
B: كُلُّ شَيْءٍ عَلَى مَا يُرَامُ
   (Kullu shay'in 'alaa maa yuraamu)
- Semuanya baik-baik saja
A: سَعِيدٌ لِسَمَاعِ ذَلِكَ
   (Sa'iidun lisimaa'i dhaalika)
- Senang mendengarnya


Ungkapan Terima Kasih dan Balasannya

عِبَارَاتُ الشُّكْرِ وَ الْإِجَابَاتِ

Berikut ini adalah beberapa ungkapan yang umum digunakan:
1. Ungkapan terima kasih:
- شُكْرًا (Shukran) - Terima kasih
- شُكْرًا جَزِيلًا (Shukran jaziilan) - Terima kasih banyak
- أَشْكُرُكَ (Ashkuruka) - Saya berterima kasih kepada Anda (untuk laki-laki)
- أَشْكُرُكِ (Ashkuruki) - Saya berterima kasih kepada Anda (untuk perempuan)
2. Balasan untuk ungkapan terima kasih:
- عَفْوًا (Afwan) - Sama-sama
- لَا شُكْرَ عَلَى وَاجِبٍ (Laa shukra 'alaa waajib) - Tidak perlu berterima kasih, ini sudah kewajiban saya
- الْعَفْوُ (Al-'afwu) - Tidak masalah

Contoh percakapan singkat:
A: شُكْرًا جَزِيلًا عَلَى مُسَاعَدَتِكَ (Shukran jaziilan 'alaa musaa'adatika) 
- Terima kasih banyak atas bantuan Anda.
B: عَفْوًا، أَنَا سَعِيدٌ لِمُسَاعَدَتِكَ (Afwan, ana sa'iidun limusaa'adatika) 
- Sama-sama, saya senang bisa membantu Anda.

Ungkapan Permintaan Maaf dan Balasannya


عِبَارَاتُ الِاعْتِذَارِ وَالرُّدُودِ


Tentu, saya akan memberikan beberapa contoh ungkapan minta maaf dan balasannya dalam bahasa Arab. Berikut ini adalah beberapa ungkapan yang umum digunakan:

1. Ungkapan minta maaf:
   - آسِف (Aasif) - Maaf (untuk laki-laki)
   - آسِفَة (Aasifah) - Maaf (untuk perempuan)
   - عُذْرًا (Udhran) - Maaf (lebih formal)
   - أَعْتَذِرُ (A'tadhiru) - Saya minta maaf
   - سَامِحْنِي (Saamihni) - Maafkan saya

2. Balasan untuk ungkapan minta maaf:
   - لَا بَأْسَ (Laa ba's) - Tidak apa-apa
   - مَعْذِرَةً (Ma'dhiratan) - Dimaafkan
   - لَا مُشْكِلَة (Laa mushkilah) - Tidak masalah
   - كُلُّ شَيْءٍ عَلَى مَا يُرَام (Kullu shay'in 'alaa maa yuraam) - Semuanya baik-baik saja

Contoh percakapan singkat:
A: عُذْرًا عَلَى التَّأْخِير (Udhran 'alaa at-ta'khiir) - Maaf atas keterlambatan saya.
B: لَا بَأْسَ، يُمْكِنُ أَنْ يَحْدُثَ ذَلِكَ (Laa ba's, yumkinu an yahdutha dhaalik) - Tidak apa-apa, itu bisa terjadi.
A: شُكْرًا عَلَى تَفَهُّمِكَ (Shukran 'alaa tafahhumika) - Terima kasih atas pengertian Anda.
B: عَفْوًا (Afwan) - Sama-sama.

Ungkapan Salam Perpisahan dan Cara Meresponnya

Berikut ini adalah beberapa ungkapan yang umum digunakan:

1. Ungkapan salam perpisahan:
   - مَعَ السَّلَامَة (Ma'a as-salaamah) - Selamat tinggal
   - إِلَى اللِّقَاء (Ilaa al-liqaa') - Sampai jumpa
   - وَدَاعًا (Wadaa'an) - Selamat berpisah
   - أَرَاكَ لَاحِقًا (Araaka laahiqan) - Sampai ketemu lagi (untuk laki-laki)
   - أَرَاكِ لَاحِقًا (Araaki laahiqan) - Sampai ketemu lagi (untuk perempuan)

2. Cara merespon salam perpisahan:
   - مَعَ السَّلَامَة (Ma'a as-salaamah) - Selamat jalan
   - إِلَى اللِّقَاء (Ilaa al-liqaa') - Sampai jumpa
   - رَحَلَةً سَعِيدَةً (Rihlatan sa'iidatan) - Selamat jalan (literally: perjalanan yang menyenangkan)
   - بِالتَّوْفِيق (Bit-tawfiiq) - Semoga sukses

Contoh percakapan singkat:

A: حَسَنًا، يَجِبُ أَنْ أَذْهَبَ الآن. إِلَى اللِّقَاء (Hasanan, yajibu an adhhaba al-aan. Ilaa al-liqaa') 
- Baiklah, saya harus pergi sekarang. Sampai jumpa.
B: مَعَ السَّلَامَة. أَتَمَنَّى لَكَ يَوْمًا سَعِيدًا (Ma'a as-salaamah. Atamannaa laka yawman sa'iidan) 
- Selamat jalan. Semoga harimu menyenangkan.
A: شُكْرًا لَكَ. أَرَاكَ غَدًا (Shukran lak. Araaka ghadan) 
- Terima kasih. Sampai ketemu besok.
B: إِلَى الغَد، إِنْ شَاءَ اللهُ (Ilaa al-ghad, in shaa' Allah) 
- Sampai besok, insya Allah.

Beberapa catatan tambahan:
1. Ungkapan "مَعَ السَّلَامَة" (Ma'a as-salaamah) bisa digunakan baik oleh orang yang pergi maupun yang tinggal.
2. "إِنْ شَاءَ اللهُ" (In shaa' Allah) sering ditambahkan setelah menyebutkan rencana masa depan, yang berarti "Jika Allah menghendaki".

Mengatakan dari mana Anda berasal?
Negara, Kota, dan Kebangsaan


قَوْل مِنْ أَيْنَ أَنْت؟

اَلْبُلْدَان وَالْمُدُن وَالْجِنْسِيَّات


أ : مِنْ أَيِّ مَدِيْنَة أَنْت؟

ب : أَنَا مِنْ بُوْغُوْر


أ : مِنْ أَيِّ بَلَد أَنْت؟

ب : أَنَا مِنْ إِنْدُوْنِيْسِيَا


أ : مِنْ أَيْنَ أَنْت؟

ب : أَنَا مِنْ سِيْبَانَاس


أ : مَا هِيَ جِنْسِيَّتُك ؟

ب : أَنَا إِنْدُوْنِيْسِيّ

A: Anda berasal dari kota mana? B : Saya dari Bogor A : Anda berasal dari negara mana? B : Saya dari Indonesia A : Anda berasal dari mana? B : Saya dari Cipanas A : Apa kewarganegaraan Anda? B : Saya orang Indonesia


Bilangan 1-10

العداد :


صِفْر = ٠

وَاحِد = ١

اِثْنَان = ٢

ثَلَاثَة = ٣

أَرْبَعَة = ٤

خَمْسَة = ٥

سِتَّة = ٦

سَبْعَة = ٧

ثَمَانِيَّة = ٨

تِسْعَة = ٩

عَشْرَة = ١٠

Memberikan nomor telepon dan alamat Anda Nomor telepon dan alamat

إِعْطَاء رَقْم هَاتِفِك وَعُنْوَانِك

رَقْمُ الْهَاتِف وَالْعُنْوَان


اَلسُّؤَال : مَا اسْمُك الْأَوَّل؟

اَلْجَوَاب : اِسْمِي الْأَوَّل هُوَ فِرْدَا

السؤال : مَا اسْمُ عَائِلَتِك؟

الجواب : اِسْمِي الْأَخِيْر هُوَ رَحِيْمَان

السؤال : مَا عُنْوَانُك؟

الجواب : عُنْوَانِي شَارِع سِيْلِيْوَانْجِي رَقْمُ مِائَة وَأَرْبَعَة

السؤال : مَا رَقْمُ هَاتِفِك؟

الجواب : هُوِ صِفْر-ثَمَانِيَّة-سَبْعَة-سَبْعَة-اِثْنَان-صِفْر-اِثْنَان-أَرْبَعَة-سِتَّة-خَمْسَة-ثَلَاثَة-ثَلَاثَة


Pertanyaan: Siapa nama depan Anda?

Jawaban: Nama depan saya adalah Firda.

Pertanyaan: Siapa nama keluarga Anda?

Jawaban: Nama belakang saya adalah Rahman

Pertanyaan: Di mana alamat Anda?

Jawaban: Alamat saya di Jalan Siliwangi nomor seratus empat

Pertanyaan: Berapa nomor telepon Anda?

Jawaban: Nol-delapan-tujuh-tujuh-tujuh-tujuh-dua-nol-dua-empat-enam-lima-tiga-tiga 


تَرْكِيْبُ الْجُمْلَة

Struktur Kalimat

Kata Ganti

الضَّمَائِر الْمُنْفَصِلَة لِلْمُبْتَدَأ


هُوَ - هُمَا - هُمْ  - هِيَ هُمَا - هُنَّ

أَنْتَ - أَنْتُمَا - أَنْتُمْ - أَنْتِ - أَنْتُمَا - أَنْتُنَّ

أَنَا - نَحْنُ

1. Kata ganti orang ketiga: هُوَ (Huwa) - Dia (laki-laki tunggal) هُمَا (Humaa) - Mereka berdua (laki-laki) هُمْ (Hum) - Mereka (laki-laki jamak) هِيَ (Hiya) - Dia (perempuan tunggal) هُمَا (Humaa) - Mereka berdua (perempuan) هُنَّ (Hunna) - Mereka (perempuan jamak) 2. Kata ganti orang kedua: أَنْتَ (Anta) - Kamu (laki-laki tunggal) أَنْتُمَا (Antumaa) - Kalian berdua (laki-laki) أَنْتُمْ (Antum) - Kalian (laki-laki jamak) أَنْتِ (Anti) - Kamu (perempuan tunggal) أَنْتُمَا (Antumaa) - Kalian berdua (perempuan) أَنْتُنَّ (Antunna) - Kalian (perempuan jamak) 3. Kata ganti orang pertama: أَنَا (Anaa) - Saya نَحْنُ (Nahnu) - Kami/Kita Perlu dicatat bahwa dalam bahasa Indonesia, kita tidak memiliki perbedaan gender atau bentuk dual (untuk dua orang) seperti dalam bahasa Arab. Karena itu, beberapa kata ganti Arab diterjemahkan sama dalam bahasa Indonesia, tetapi konteksnya berbeda dalam bahasa Arab.



المتكلم|ة

المخاطب|ة

الغائب|ة

مُذَكَّر




مُفْرَد

أَنَا

أَنْتَ

هُوَ

تَثْنِيَّة

-

أَنْتُمَا

هُمَا

جَمَع

نَحْنُ

أَنْتُمْ

هُمْ

مُؤنَّث




مُفْرَد

أَنَا

أَنْتِ

هِيَ

تَثْنِيَّة

-

أَنْتُمَا

هُمَا

جَمَع

نَحْنُ

أَنْتُنَّ

هُنَّ

    

أَنَا أَحْمَد  - أَنَا حَسَنَة - نَحْنُ أَحْمَد وَخَالِد وَحَسَنَة

أَنْتَ مَحْمُوْد - أَنْتِ فَاطِمَة - أَنْتُمْ حَسَن وَأَحْمَد وَفَاطِمَة

هُوَ حَسَن - هِيَ زَيْنَب - هُمْ خَالِد وَأَحْمَد وَزَيْنَب


أَنَا  = أَنَا مِنْ بُغُوْر

أَنْتَ = أَنْتَ مِنْ بَانْدُوْنغ

أَنْتِ = أَنْتِ مِنْ سُوْرَابَايَا

هُوَ = هُوَ مِنْ سِيَانْجُورْ

هِيَ = هِيَ مِنْ سُوكَابُومِي

هُمْ = هُمْ مِنْ مَالَانْغْ


نحن = نحن من إندونيسيا

هل أنت من إندونيسيا؟ نعم، أنا من إندونيسيا

هل هم من إندونيسيا؟ لا، ليسوا كذلك

ما هي جنسيتك؟ أنا إندونيسي


الضمائر المتصلة للملكية


المثال

الضمائر المتصلة للملكية

الضَّمَائِر الْمُنْفَصِلَة لِلْمُبْتَدَأ

الرقم

اسمه

ه

هو

١

اسمهما

هما

هما

٢

اسمهم

هم

هم

٣

اسمها

ها

هي

٤

اسمهما

هما

هما

٥

اسمهنّ

هنّ

هنّ

٦

اسمكَ

كَ

انت

٧

اسمكما

كُمَا

أنتما

٨

اسمكم

كُمْ

أنتم

٩

اسمكِ

كِ

أنت

١٠

اسمكما

كُمَا

أنتما

١١

اسمكنّ

كُنَّ

أنتنّ

١٢

اسميْ

يْ

أنا

١٣

اسمنا

نَا

نحن

١٤


Kata ganti kepemilikan (dhamir muttasil) 

Kata ganti kepemilikan ini ditambahkan di akhir kata benda untuk menunjukkan kepemilikan. Berikut daftarnya:
1. Kata ganti kepemilikan orang ketiga:
ـهُ (-hu) - -nya (laki-laki tunggal)
ـهُمَا (-humaa) - -nya (untuk dua orang)
ـهُمْ (-hum) - mereka (laki-laki jamak)
ـهَا (-haa) - -nya (perempuan tunggal)
ـهُمَا (-humaa) - -nya (untuk dua orang perempuan)
ـهُنَّ (-hunna) - mereka (perempuan jamak)

2. Kata ganti kepemilikan orang kedua:
ـكَ (-ka) - -mu (laki-laki tunggal)
ـكُمَا (-kumaa) - kalian berdua
ـكُمْ (-kum) - kalian (laki-laki jamak)
ـكِ (-ki) - -mu (perempuan tunggal)
ـكُمَا (-kumaa) - kalian berdua (perempuan)
ـكُنَّ (-kunna) - kalian (perempuan jamak)

3. Kata ganti kepemilikan orang pertama:
ـِي (-ii) - -ku
ـنَا (-naa) - kami/kita

Contoh penggunaan:
- كِتَابٌ (kitaabun) - sebuah buku
- كِتَابُهُ (kitaabuhu) - bukunya (laki-laki)
- كِتَابُهَا (kitaabuhaa) - bukunya (perempuan)
- كِتَابِي (kitaabii) - bukuku
- كِتَابُنَا (kitaabunaa) - buku kami/kita

Contoh lain:

 قَلَم (qalam) yang berarti "pena" dan بَيْت (bayt) yang berarti "rumah".

  1. قَلَم (qalam) - pena:
  • قَلَمُهُ (qalamuhu) - penanya (laki-laki)
  • قَلَمُهَا (qalamuhaa) - penanya (perempuan)
  • قَلَمُهُمَا (qalamuhumaa) - pena mereka berdua
  • قَلَمُهُمْ (qalamuhum) - pena mereka (laki-laki jamak)
  • قَلَمُهُنَّ (qalamuhunna) - pena mereka (perempuan jamak)
  • قَلَمُكَ (qalamuka) - penamu (laki-laki)
  • قَلَمُكِ (qalamuki) - penamu (perempuan)
  • قَلَمُكُمَا (qalumukumaa) - pena kalian berdua
  • قَلَمُكُمْ (qalamukum) - pena kalian (laki-laki jamak)
  • قَلَمُكُنَّ (qalamukunnaa) - pena kalian (perempuan jamak)
  • قَلَمِي (qalamii) - penaku
  • قَلَمُنَا (qalamunaa) - pena kami/kita
  1. بَيْت (bayt) - rumah:
  • بَيْتُهُ (baytuhu) - rumahnya (laki-laki)
  • بَيْتُهَا (baytuhaa) - rumahnya (perempuan)
  • بَيْتُهُمَا (baytuhumaa) - rumah mereka berdua
  • بَيْتُهُمْ (baytuhum) - rumah mereka (laki-laki jamak)
  • بَيْتُهُنَّ (baytuhunna) - rumah mereka (perempuan jamak)
  • بَيْتُكَ (baytuka) - rumahmu (laki-laki)
  • بَيْتُكِ (baytuki) - rumahmu (perempuan)
  • بَيْتُكُمَا (baytukumaa) - rumah kalian berdua
  • بَيْتُكُمْ (baytukum) - rumah kalian (laki-laki jamak)
  • بَيْتُكُنَّ (baytukunna) - rumah kalian (perempuan jamak)
  • بَيْتِي (baytii) - rumahku
  • بَيْتُنَا (baytunaa) - rumah kami/kita

أنا = اسمي

نحن = اسمنا

أنت = اسمك 

أنت = اسمك

أنتم = اسمكم 

هو = اسمه 

هي = اسمها 

هم = اسمهم


ما اسمك من فضلك؟ ـ ما اسمك الكامل؟ ـ ما اسمك الكريم؟

اسمي ………..…٠   

وما هو رقم هاتفك؟

رقم هاتفي ………..٠ 


ما هو الاسم الأول للسيد أحمد؟

اسمه الأول هو ……….٠ 

ما هو اسم عائلتك السيدة. اسم عائلة السيدة سارة؟

اسمها الأخير هو ………….٠  

Mengenalkan teman atau orang lain 

التَّعَرُّفِ عَلَى الْأَصْدِقَاءِ أَوْ غَيْرِهِمْ

Untuk mengenalkan teman atau orang lain dalam bahasa Arab, Anda bisa menggunakan beberapa ungkapan dan struktur kalimat. Berikut ini beberapa cara untuk melakukannya:

1. Ungkapan dasar:
- هَذَا (haadhaa) - Ini (untuk laki-laki)
- هَذِهِ (haadhihi) - Ini (untuk perempuan)


2. Struktur kalimat dasar:
هَذَا/هَذِهِ + [nama] + [informasi tambahan]

Contoh-contoh:
1. Mengenalkan seseorang dengan namanya:
- هَذَا أَحْمَد (Haadhaa Ahmad) - Ini Ahmad
- هَذِهِ فَاطِمَة (Haadhihi Fatimah) - Ini Fatimah

2. Mengenalkan dengan nama dan hubungan:
- هَذَا صَدِيقِي مُحَمَّد (Haadhaa sadiiqii Muhammad) - Ini teman saya, Muhammad
- هَذِهِ زَمِيلَتِي زَيْنَب (Haadhihi zamiilati Zainab) - Ini rekan kerja saya, Zainab

3. Mengenalkan dengan nama dan profesi:
- هَذَا الدُّكْتُور خَالِد (Haadhaa ad-duktuur Khalid) - Ini Dokter Khalid
- هَذِهِ الْمُهَنْدِسَة سَارَة (Haadhihi al-muhandisah Sarah) - Ini Insinyur Sarah

4. Menggunakan kata "kenalkan":
- أُقَدِّمُ لَكَ صَدِيقِي عُمَر (Uqaddimu laka sadiiqii Umar) - Perkenalkan, ini teman saya Umar
- أُعَرِّفُكَ بِزَمِيلَتِي لَيْلَى (U'arrifuka bizamiilati Laila) - Saya perkenalkan kamu dengan rekan saya Laila

5. Menambahkan informasi:
- هَذَا عَلِي، هُوَ طَالِبٌ فِي الْجَامِعَةِ (Haadhaa Ali, huwa taalibun fil-jaami'ah) - Ini Ali, dia mahasiswa di universitas
- هَذِهِ مَرْيَم، هِيَ مُدَرِّسَةٌ (Haadhihi Maryam, hiya mudarrisah) - Ini Maryam, dia seorang guru


6. Memperkenalkan dua orang:

- يَا أَحْمَد، هَذَا صَدِيقِي خَالِد. يَا خَالِد، هَذَا صَدِيقِي أَحْمَد (Yaa Ahmad, haadhaa sadiiqii Khalid. Yaa Khalid, haadhaa sadiiqii Ahmad) - Ahmad, ini temanku Khalid. Khalid, ini temanku Ahmad.

Setelah memperkenalkan seseorang, biasanya orang Arab akan mengatakan:
- تَشَرَّفْنَا (Tasharrafnaa) - Senang berkenalan dengan Anda
Dan responnya biasanya:

- الشَّرَفُ لِي (Ash-sharafu lii) - Suatu kehormatan bagi saya


أ : مرحباً، أنا خالد

ب : سعيد بلقائك. السيد خالد. اسمي أحمد

أ : سعيد بلقائك أيضاً. السيد أحمد


أ : مرحباً! اسمي خديجة

ب : أنا سارة. سعدت بلقائك

أ : سعيد بلقائك أيضاً


أ : سيد أحمد، هذا هو السيد حسن

ب : تشرفت بلقائك سيد حسن

ج : تشرفت بلقائك أيضاً، سيد أحمد


أ : أمينه، هذه سارة

ب : مرحباً آمنة

ج : مرحباً سارة! سعدت بالتعرف عليك

ب : سعدت بالتعرف عليك أيضاً

Struktur Kalimat

Kata Isyarat

Kata isyarat dalam bahasa Arab, yang juga dikenal sebagai أَسْمَاء الْإِشَارَة (asmaa' al-ishaarah), adalah kata-kata yang digunakan untuk menunjuk pada sesuatu atau seseorang. Berikut penjelasan tentang kata isyarat dalam bahasa Arab:

  1. Kata isyarat untuk jarak dekat:
    • هَذَا (haadhaa) - Ini (untuk maskulin tunggal)
    • هَذِهِ (haadhihi) - Ini (untuk feminin tunggal)
    • هَذَانِ (haadhaani) - Ini (untuk maskulin dual, nominatif)
    • هَذَيْنِ (haadhayni) - Ini (untuk maskulin dual, akusatif/genitif)
    • هَاتَانِ (haataani) - Ini (untuk feminin dual, nominatif)
    • هَاتَيْنِ (haatayni) - Ini (untuk feminin dual, akusatif/genitif)
    • هَؤُلَاءِ (haa'ulaa'i) - Ini (untuk jamak, baik maskulin maupun feminin)
  2. Kata isyarat untuk jarak jauh:
    • ذَلِكَ (dhaalika) - Itu (untuk maskulin tunggal)
    • تِلْكَ (tilka) - Itu (untuk feminin tunggal)
    • ذَانِكَ (dhaanika) - Itu (untuk maskulin dual, nominatif)
    • ذَيْنِكَ (dhaynika) - Itu (untuk maskulin dual, akusatif/genitif)
    • تَانِكَ (taanika) - Itu (untuk feminin dual, nominatif)
    • تَيْنِكَ (taynika) - Itu (untuk feminin dual, akusatif/genitif)
    • أُولَئِكَ (ulaa'ika) - Itu (untuk jamak, baik maskulin maupun feminin)
  3. Penggunaan dalam kalimat: Kata isyarat biasanya diletakkan sebelum kata benda yang ditunjuk:
    • هَذَا كِتَابٌ (haadhaa kitaabun) - Ini (adalah) sebuah buku
    • هَذِهِ سَيَّارَةٌ (haadhihi sayyaaratun) - Ini (adalah) sebuah mobil
    • أُولَئِكَ الطُّلَّابُ (ulaa'ika at-tullaab) - Itu (adalah) para siswa
  4. Kata isyarat untuk tempat:
    • هُنَا (hunaa) - Di sini
    • هُنَاكَ (hunaaka) - Di sana
  5. Kata isyarat netral:
    • ذَا (dhaa) - Ini/itu (digunakan dalam beberapa ungkapan)

Penting untuk diingat bahwa penggunaan kata isyarat dalam bahasa Arab harus sesuai dengan jenis kelamin dan jumlah dari benda atau orang yang ditunjuk. Selain itu, beberapa bentuk kata isyarat bisa berubah tergantung pada posisinya dalam kalimat (nominatif, akusatif, atau genitif).

حروف الهجائية


ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن و ه ﻻ ء ي


الرقم

الحروف

المفرد

اﻷول

الوسط

اﻷخير

١

الألف

ا

ا ــ

ــا ــ

ــا

٢

الباء

ب

بــ

ــبــ

ــب

٣

التاء

ت

تــ

ــتــ

ــت

٤

الثاء

ث

ثــ

ــثــ

ــث

٥

الجيم

ج

جــ

ــجــ

ــج

٦

الحاء

ح

حــ

ــحــ

ــح

٧

الخاء

خ

خــ

ــخــ

ــخ

٨

الدال

د

د ــ

ــد ــ

ــد

٩

الذال

ذ

ذ ــ

ــذ ــ

ــذ

١٠

الراء

ر

ر ــ

ــر ــ

ــر

١١

الزاى

ز

ز ــ

ــز ــ

ــز

١٢

السين

س

ســ

ــســ

ــس

١٣

الشين

ش

شــ

ــشــ

ــش

١٤

الصاد

ص

صــ

ــصــ

ــص

١٥

الضاد

ض

ضــ

ــضــ

ــض

١٦

الطاء

ط

طــ

ــطــ

ــط

١٧

الظاء

ظ

ظــ

ــظــ

ــظ

١٨

العين

ع

عــ

ــعــ

ــع

١٩

الغين

غ

غــ

ــغــ

ــغ

٢٠

الفاء

ف

فــ

ــفــ

ــف

٢١

القاف

ق

قــ

ــقــ

ــق

٢٢

الكاف

ك

كــ

ــكــ

ــك

٢٣

اللام

ل

لــ

ــلــ

ــل

٢٤

الميم

م

مــ

ــمــ

ــم

٢٥

النون

ن

نــ

ــنــ

ــن

٢٦

الواو

و

و ــ

ــو ــ

ــو

٢٧

الهاء

ه

هــ

ــهــ

ــه

٢٨

اللام الألف

ﻻــ

ــﻻــ

ــﻻ

٢٩

الهمزة

ء-أإ -ئ

ئـ

ــئــ

ـــئ

٣٠

الياء

ي

يــ

ــيــ

ــي


التمرين للدرس اﻷول: 


Komentar

Postingan Populer